Charity Donations for 2026 – TP Transcription & University Transcription News

Transcription News for May 2026 from TP Transcription and University Transcriptions. Specialist academic & business transcription and translation services for all languages, established in 2001, a B Corp company and 1% For the Planet member. Our company donates 10% of annual profits to charity and is a member of the Ten Percent Group of websites and companies. We produce a monthly news round up of our research projects, charity donations and work.

TP Transcription & University Transcriptions Donations for 2026

TP Transcription, University Transcriptions and TP Translations donate 10% of net annual profits to charity via the Ten Percent Foundation. The trustees of the Ten Percent Foundation have recently met to decide the 2026 round of funding, and a list of the successful charities is below, together with the names of those who nominated them. We are so grateful to everyone who takes the time to respond to us each year and suggest charities we can support. Charities in the list below without a nominee are those we have supported on an ongoing basis.

  • Amy Russell, University of Leeds – Purple Patch Arts £500
  • Sue Hartup, Leeds Teaching Hospitals NHS Trust – Yorkshire Cancer Community £336
  • Martin Dixon, Sheffield Hallam University – Rainbow Home £500
  • Max Chipulu, Edinburgh Napier University – Fair Justice System for Scotland £250
  • Harriet Cant, University of Manchester – Battle Scars £1,000
  • Annegret Dahlmann-Noor, UCL – Stargardt’s Connected £300
  • Andy Fletcher, Northumbria University – Higher Ground Allendale £500
  • Hanna Wride, University of Birmingham – Birmingham PHAB Camps £500
  • Katharine Kavanagh, Cardiff University – Can’t Sit Still £635
  • Rose Rickford, University of Surrey – Brighton Unemployed Centre Families Project – £500
  • Kirsty Greer, Transcriber – Gig Buddies £300
  • Gill Partridge, Transcriber – Wigtownshire Wellbeing and Cancer group £500
  • Camille Alexis-Garsee, Middlesex University – Daniel Spargo-Mabbs Foundation £500
  • Elisabeth Yaneske, University of Dundee – Dundee Stroke and Exercise Club £500
  • Saskia Papadakis, Royal Holloway – Settle £250
  • Gianna Kohl, UCL – Dementia Forward £300
  • Carole Pugh, York St John University – Door 84 £500
  • Tamsyn Eida, University of Kent – Future Works North Yorkshire £500
  • Tamsyn Eida, University of Kent – Pie Factory Music £1000
  • Anita Chonzi, Sheffield Hallam University – The Parklands Dementia Wellbeing Hub £1000
  • Rebecca Cassidy, University of Kent – SATEDA £2000
  • Melanie Krudy, GT Stewart Solicitors – St Michaels Fellowship £500
  • Fleur Carter, transcriber – Warm Welcome Spaces £300
  • Alex Blower, Arts University Bournemouth – Boys’ Impact £500
  • SEED Madagascar £500
  • Rebecca Hughes, transcriber – SERV Ox Bucks Berks Northants Blood Bikes £1000
  • Janice Dickson, LSE – Radio St Helier £300
  • Cure Parkinson’s £2000
  • CLAPA £500
  • Dianne Oxbery Trust £500
  • *Ripple Africa £500
  • Paul Sartori Hospice £500
  • *BMC Access & Conservation Trust £500
  • Off the Streets Essex £500
  • *Tiyeni £500
  • Laura Morosanu, University of Sussex – Hummingbird Project £500
  • The Maggie Oliver Foundation £500
  • Centre 63, Kirkby £5000

Total amount distributed this year so far: £26,971.

*our donation to these charities forms part of our commitment to 1% For the Planet.

We will write about each charity over the next 12 months and detail what the donations have gone towards supporting. Sometimes we simply donate towards administration costs, but every charity has a story to tell.

If you want to suggest a charity for us to support in our next round of donations, simply visit the Ten Percent Foundation website here: https://tenpercentfoundation.org/suggest-a-charity/

How useful are DBS checks when ordering transcription services?

DBS checked transcribers

We get asked from time to time by institutions as to whether we are able to provide DBS checked transcribers in order to complete transcriptions. The answer is yes we do, and we are able to ensure that only transcribers who have DBS checks are able to work on specific projects where this has been requested. We are conscious that some of our clients have obligations themselves only to work with suppliers who have been DBS checked, and this is particularly relevant for transcription and translation services.

However, as a more general discussion point, what difference does it make in most cases for suppliers to be DBS checked?

Is your DBS check really necessary?

A DBS check indicates if someone has a criminal conviction or caution on their record, and if, for argument’s sake, we had a transcriber who had been convicted of drink driving and this showed up on their DBS check, would you, as a client, be unwilling to use their services? Or, would it make no difference whatsoever in terms of getting a transcription or translation completed in terms of their quality or skill as a transcriber or translator?

Whilst DBS checks are incredibly useful for restricting access to children and vulnerable people, would it really make any difference if someone who had a criminal conviction was the person transcribing a recording? Whilst as far as we know we do not have any transcribers who have criminal convictions, it does beg the question as to whether it is slightly overzealous to ask for DBS checks for standard transcription or translation work, rather than looking at the skills and abilities someone may have.

Unlock – Rehabilitating Offenders

Over the years we have supported a charity called Unlock, which works to ensure that once offenders have served their time, they are rehabilitated back into society. One of the biggest hurdles offenders have is finding a job, because employers undertake DBS checks and discover their conviction. Whilst it is entirely understandable that an employer would want to run a background check and discover a criminal conviction, if the criminal conviction has no relevance whatsoever to the job they are going for, then it is usually counterproductive to society generally for a potential employee to be ruled out.

Summary

Transcription or translation work is completed off site and away from any other person usually, which means that anyone completing it will not have contact with any other individuals other than the transcription management team and colleagues. The argument about being DBS checked to complete work is only really relevant for access to sensitive content in audio and video recordings. As a company we will restrict work to transcribers and translators who have been DBS checked (our managers & directors all hold clean DBS checks as well as enhanced BPSS checks), but we ask our clients to consider carefully whether or not it is strictly necessary to have a DBS check undertaken. The request can have unintended consequences for some.

Recent Articles

We hope you have enjoyed reading our monthly newsletter and look forward to hearing from you if we can assist further.

Kind regards

Jonathan Fagan (he/him), Founder & Director, TP Transcription Limited

E: jonathan@tptranscription.co.uk

Part of the Ten Percent Group of websites, donating 10% of annual profits to charity.

www.tptranscription.co.uk | www.universitytranscriptions.co.uk

Contact email: anna@tptranscription.co.uk | Tel: 01745 813306

  • Head Office & Admin Centre (all recordings): TP Transcription Limited Pen y Banc Ystrad Pont Denbigh LL16 4RW
  • London Office: TP Transcription Limited 27 Old Gloucester Street London WC1N 3AX
  • Glasgow Office: TP Transcription Limited Clyde Offices 2nd Floor 48 West George Street Glasgow G2 1BP Tel: 0141 432 1180
  • Dublin Office: TP Transcription Limited Bracken Road No 51, Carlisle Offices D18CV48 Dublin, Ireland Tel: 353 1 960 9195

UK Transcriptions, TP Transcription and University Transcriptions are trading names of TP Transcription Limited, registered in England and Wales, reg. no.4946815. Registered under the Data Protection Act. Registered office: Ty Brith, Llandegla Road, Mold CH7 4QX.

Our Accreditations

We are Cyber Essentials Plus audited annually and we hold the Cyber Essentials and Cyber Essentials Plus certificates. We are UKAS ISO 27001:2022 audited and accredited and ISO 9001 & ISO 14001 systems accredited company. We are members of the American Translators Association and we are assessed for GDPR compliance annually by IASME (Cyber Assurance Level 1).

10% Profits to Charity

10% of our profits are donated to the Ten Percent Foundation, a charitable trust registered in the UK. Since 2000 over £150,000 has been donated to projects in Africa and the UK. Click here for details.